Очерк Ари Шавита из сборника «Моя земля обетованная», перевод мой

В 2014м году в Вашингтоне я купила книжку “My Promised Land”, «Моя земля обетованная», сборник очерков Ари Шавита, перевод с иврита на английский. Мне захотелось, чтобы это прочитали родители и друзья, и я стала переводить её на русский. Это публицистика, не художественная литература, поэтому я осмелилась. Потом хотела обратиться в какое-нибудь издательство, но сначала решила поговорить с автором. Написала ему. Но в 2016-м году, осенью, как раз в день, когда я прилетела в Тель-Авив в отпуск с надеждой заодно и с Ари Шавитом встретиться, он объявил в прессе, что увольняется из Haarez и на время ограничивает контакты и общение. Какой-то скандал, обвинения в домогательствах со стороны американских журналисток… Так что не встретились мы. Но перевод сделан, пять лет уже пролежал… опубликую здесь первую главу. Фото: Taylor Brandon

Close